Broadway established a model in musical comedies; Hollywood later made
it—through bright Technicolor images, with composers, specialized
directors, actors who were also singers and dancers, filming in sets
and locations—one of its most attractive cinema genres, specially,
during the fifties of the past century.
Brazil made a fantastic work in 1986, “La opera del malandro” by Ruy
Guerra. But, despite being a musical country par excellence, from 1959
to date we barely have full length films dedicated to this genre; they
are some isolated titles such as “Un dia en el solar” (1965) by Eduardo
Manet, and “Patakín” (1982) by Manuel Octavio
Gómez.
However, not going that far in comparison and taking into account
context, cultural and idiosyncrasy differences, I think that the
biggest reference in “Irremediablemente juntos” (Cuba-Spain, 2012) by
Jorge Luis Sanchez—in an explicit way—has been "Los Paraguas de
Cherburgo"(The Umbrellas of Cherbourg, 1964) by Jacques Demy.
“Irremediablemente juntos” is a musical drama based on the play
“Pogolotti-Miramar” by Alexis Vazquez. Racial prejudices are the main
theme of the film. And “(...) Liz and Alexander drama is told through
music and dances;” they are two young people from different social
status; she´s white and he´s black and their respective families,
marked and prisoners of old prejudices, opposed to their relationship.
However, as we know and as it´s stated by Nadine Fernandez (1) “the
interracial couples have inhabited in Cuba for centuries. They have
been the engines of mixed races, which are Cuban distinctive
hallmarks since colonial times.”
The plot of the film also includes other supporting characters with
their own conflicts, while, on the other hand, some syncretic cults,
typical of our island, are registered as well.
Orián Suárez and Ariadna Núñez incarnate
Alexander and Liz. Without any experience in cinema, he had to learn
how to dance and took dance lessons from Isidro Rolando; and as
required by her character, she had to sing besides acting.
Taking as a starting point the original play by Alexis Vazquez, now as
a script—of which he´s also the author—Jorge Luis Sanchez created
many other plots. Thus the presence of characters performed by
Blanca Rosa Blanco (Rosy), Luis Angel Batista (Richard), Wilfredo
Candebat (Pedro), Fela Jar (Cándida), Abelardo López
(Candelario), Monse Duany (Cristina), Alfredo Reyes (Mokongo) and
Mireya Chapman (Sara). Anette Delgado and Dany Hernández, first
dancers of the Cuban National Ballet were also present in the movie.
After six years without filming, Jorge Luis Sanchez has admitted that
some of the roads taken in “El Benny” (2006), his first work, helped
him to assume this new film. He has also made a great documentary that
he dedicated to Elena Burke entitled “La Señora Sentimiento”.
The moviemaker had the collaboration of several composers in
“Irremediablemente juntos”: Eduardo Ramos, Tony Ávila,
Fernando Bécquer, Fidel Díaz and Pedro Beritán,
all involved in trova music. “There are texts that are also talking in
the film. We tried the music to be an expressive element, not just too
hermetic metaphors.”
In my opinion, “Irremediablemente juntos,” according to all the factors
(actors direction, staff guide whether it´s artistic or technical,
production and advertising costs), means a qualitative jump in the
career of Jorge Luis Sanchez. This has also been possible—no questions
about it—thanks to the level of the professionals accompanying him in
this effort: José Manuel Riera, as photography director; Manuel
Iglesias, in edition; and Isidro Rolando, choreographer. Art direction
and customs design were in charge of Maykel González and
Vladimir Cuenca, respectively.
However, it could be said that the film is too long—almost two
hours—and the fact that the songs haven´t been previously known might
be the cause why we do not get interaction with them in the first
place. But these are just details. Generally, the great effort of the
complete team is visible—eleven weeks of filming—as well as the final
result of the film, which I am most positive will have a great
acceptance in the audience since it deals with present themes with
enough interest and having music as a principal ingredient.
Note:
(1) Fernandez, Nadine. “Raza y Revolucion: parejas interraciales y
cambio generacional.” (Race and Revolution: interracial couples and
generational change). Temas magazine, April-June 2012. (p.61)
Translation: Adriana Pérez (Cubarte)